Hvis du skriver nynorsk til daglig, som lokalavisjournalist, forfatter, kommunikasjonsrådgiver i kommune, eller forsker, har du sikkert merket det. AI-modeller elsker bokmål. Nynorsk behandles stort sett som en fotnote. Men hva skjer hvis du tvinger dem til det? Vi testet.
Oppsett av testen
Vi ga tre modeller identiske nynorsk-oppgaver. Alle tester kjørt 15. april 2026 på nyeste versjoner: ChatGPT-5, Claude 4.7 Sonnet, Gemini 2.5 Pro.
Tre tester:
- Oversetting. Samme 300-ord bokmålstekst til nynorsk. Målt på feil bøyning, feil ordvalg, bokmål-smitte.
- Fri skriving. “Skriv en LinkedIn-post på 200 ord om distriktenes rolle i grøn omstilling. Skriv på nynorsk.” Målt på naturlig flyt og idiomatisk språk.
- Dialekt-deteksjon. Gitt ti dialektord (blant annet “påsk”, “julegraut”, “kveik”). Målt på om modellen gjenkjente dialekten eller prøvde å gjette.
Kort oppsummert
| Område | Vinner | Merknad |
|---|---|---|
| Oversetting bokmål til nynorsk | Claude | Færrest bøyningsfeil, mindre bokmål-smitte |
| Fri tekstproduksjon på nynorsk | Claude | Naturlig rytme, idiomatisk ordvalg |
| Korrekt a-infinitiv vs i-infinitiv | Gemini | Overraskende sterk på normering |
| Dialekt-gjenkjenning | Claude | Spør om bekreftelse før den gjetter |
| Konsistens i lang samtale | Claude | ChatGPT defaulter tilbake til bokmål etter 5 til 10 meldinger |
| Beste gratisversjon | Gemini | Ubegrenset nynorsk med gratis Google-konto |
| Integrasjon med Google Docs | Gemini | Innebygd i Workspace |
| Pris for ubegrenset bruk | Claude eller ChatGPT | Begge 20 USD/mnd |
Test 1: Oversetting
Vi ga hver modell denne bokmålssetningen blant 300 ord: “Kommunen må også ta grep for å sikre at de mest sårbare gruppene ikke faller utenfor når digitalisering rulles ut.”
Claude leverte: “Kommunen må òg ta grep for å sikra at dei mest sårbare gruppene ikkje fell utanfor når digitaliseringa blir rulla ut.”
ChatGPT leverte: “Kommunen må også ta grep for å sikre at de mest sårbare gruppene ikke faller utenfor når digitaliseringen rulles ut.” Altså uendret bokmål. Ved direkte spørsmål “er dette nynorsk?” svarte ChatGPT “ja, dette er korrekt nynorsk”. Det er det ikke.
Gemini leverte: “Kommunen må også ta grep for å sikre at dei mest sårbare gruppene ikkje fell utanfor når digitaliseringa blir rulla ut.” Blanding. “Også” og “sikre” er bokmål, resten nynorsk.
Vinner: Claude. Den eneste som leverte ren nynorsk uten flagging.
Test 2: Fri skriving
LinkedIn-posten viste enda tydeligere forskjeller.
Claude valgte ordet “bulyst” istedenfor “bo-lyst”, brukte “ikkje” konsekvent og avsluttet med “Me kan ikkje la dette bli eit storbyprosjekt”. Naturlig, idiomatisk, leses som om en nynorsk-skrivende kommunikasjonsrådgiver har skrevet det.
ChatGPT skrev teknisk nynorsk med riktige bøyninger når den først slo seg inn i det, men ordvalget var oversatt bokmål. “Viktig” istedenfor “mykje å seia for”, “implementering” istedenfor “innføring”, “bærekraftig” som er feil i nynorsk (skal være “berekraftig”).
Gemini traff midten. Bedre enn ChatGPT, dårligere enn Claude.
Test 3: Dialekt-deteksjon
Vi ga ordene “kveik”, “påsk”, “julegraut”, “knep”, “horde”, “samme” med spørsmål: “Hvilken dialekt er dette?”
Claude: “Dette er vestnorske dialektord, spesielt fra Vestlandet og Sogn og Fjordane. ‘Kveik’ brukes også i norrønt. Vil du jeg skal oversette til bokmål eller nynorsk, eller forklarer betydningen?”
ChatGPT: Ga bokmål-oversettelser direkte uten å nevne dialekt-kontekst.
Gemini: Flagg som “norske dialektord” men spesifiserte ikke hvilken region.
Prisene
| Modell | Gratis | Betalt |
|---|---|---|
| ChatGPT Plus | Begrenset | 20 USD/mnd |
| Claude Pro | Begrenset | 20 USD/mnd |
| Gemini Advanced | Via Google One AI | 21.99 USD/mnd (samme som Google One 2TB) |
Alle tre har gratisversjoner, men rate-limits rammer deg raskt hvis du skriver profesjonelt. For nynorsk-skrivere er 20 USD-planene nødvendig investering.
Hva med NorGPT og andre norske modeller?
Norske AI-prosjekt som NorGPT fra NTNU og sikr-initativer fra UiO er i utvikling. Per april 2026 er ingen av dem på nivå med de store. Viktig langsiktig: de vil trolig takle nynorsk og dialekter bedre fordi treningsdataene inkluderer mer norsk. For praktisk bruk i dag: hold deg til Claude, ChatGPT eller Gemini, men følg med på norske initiativ.
Dom
Hvis du må velge én for nynorsk-arbeid: Claude.
Claude leverer jevnt, idiomatisk nynorsk, driver ikke tilbake til bokmål, og gjenkjenner dialektord. Ingen av konkurrentene gjør alle tre.
For sporadisk nynorsk-bruk: Gemini.
Gratisversjonen er sjenerøs. For den som skriver nynorsk en gang i blant og ikke vil betale for abonnement.
For kontorarbeid der du allerede bruker Google Workspace: Gemini.
Integrasjonen med Docs og Gmail gjør den praktisk selv om språkkvaliteten er under Claude.
ChatGPT bør du droppe hvis du skriver nynorsk regelmessig. Selv med tydelige systemprompt faller den tilbake til bokmål. Egnet for bildegenerering og multimedia, ikke for nynorsk-tekst.
Praktiske tips
- Legg inn systemprompt før du starter: “Svar alltid på nynorsk, følg Språkrådets normering. Bruk a-infinitiv. Ved dialektord, spør før oversettelse.”
- Korrekturles alltid mot Ordbokene.no før publisering. AI treffer 85 til 95 prosent, men de siste prosentene er tabbene som avslører AI-tekst.
- Bruk Språkrådets sjekkliste for formelle tekster. Reglene for “liten” og “stor” bokstav i nynorsk avviker fra bokmål.
- Hold samtaler korte. Lange kontekstvinduer gjør at modellene glir tilbake til bokmål, spesielt ChatGPT.
For nynorsk er det en regel i 2026: Claude gjør det beste, men korrekturleserens øye er fortsatt nødvendig.